Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] This amp has been setting for a few years without being used. I have it on a ...

This requests contains 296 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , monagypsy , kaory ) and was completed in 3 hours 48 minutes .

Requested by rururu at 12 Dec 2010 at 06:47 976 views
Time left: Finished

This amp has been setting for a few years without being used. I have it on a test bench as you can see in the pictures and it works great and the cosmetics are still incredible. There is no major scratches or dings and the front glass looks perfect. Please let me know if you have any questions.

このアンプは使用されることなく、数年間そのままです。写真で見られるようにテストを実施して、良く作動し外観は、信じられないくらいに当初のままです。そこには大きなキズもへこみもなく、正面のグラスは完璧にきれいです。質問がございましたらお知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime