Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The two products purchased the last time had initial defects. The problem was...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoki57 , whitewizard ) .

Requested by rune at 10 Dec 2010 at 22:41 1646 views
Time left: Finished

前回購入した2つの商品が初期不良でした。問題はwet sideのインペラ部分で、シャフトが曲がっていてプロペラがうまく回りません。wet sideの交換をお願い致します。お客様が待っているので、2つのwet sideをすぐに発送して下さい。こちらも、不良のwet sideをすぐに返品します。至急お返事下さい。よろしくお願い致します。

Two products which I bought last time.problem is portion of inpella in wet side,
propeller won't run well because shaft is awry. I ask you to change wet side.Our custmers are waiting, so please send Two wet sides at once, and I will return immediately wet sides of inferior.
Please replay immediately.my best regard.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime