Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear startthereproduct This time I was looking for a seller who has stock ...

Original Texts
startthereproduct様

今回、在庫あり、即納品可能セラーを探してたので注文をやめさせて頂きます。お手数かけて大変申し訳ありません。

今後、長い付き合いをさせて頂きたいので、おすすめ商品などありましたら連絡頂けたら嬉しいです。

私も、startthereproduct様の出品商品を注目(検索)して、良い取引ができる商品がありましたら再度、連絡させて頂きます。

今後とも宜しくお願いします。

尾形
Translated by brother346
Dear startthereproduct,

We have it in stock this time, so we'll stop the order because we looked for a seller that was capable of prompt delivery goods. We are very sorry for troubling you.

We will be glad if you contact us when you have recommended products because we want to have a long association with you in future.

I'll pay attention to (search) your products on the exhibition, and I'll contact yoou again if there is a product with which we can do good business.

Thank you for your continued business.

Ogata

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
31 minutes
Freelancer
brother346 brother346
Starter