Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to do whatever you tell me. No shop in Japan is selling "Japane...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , yyokoba ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by hayato1015 at 14 Feb 2013 at 02:09 1290 views
Time left: Finished

わたしはあなたが言うことは全て実行したい。
現在「 Japanese Foil Jace the mind Sculptor」は日本のどのショップにも販売されていない。
信じられないくらいの高値がついています。
現在yahooオークションで販売されているものは、15万円で販売されています。
あなたはこの金額でもこのカードが欲しいですか?
わたしはこの金額で購入するのは無理です。
わたしには家族がいてみんなを養っていかないといけない。
本当に生活がかかっている。

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2013 at 03:06
I would like to do whatever you tell me.
No shop in Japan is selling "Japanese Foil Jace the mind Sculptor" now.
Its price is incredibly high.
It is sold at 150,000 yen at Yahoo Auction now.
Do you want to buy it even at this price?
I can't buy it at this price.
I have to make living for my family.
This is crucial for my life.
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2013 at 03:22
I want to do everything you are asking.
At the moment, "Japanese Foil Jace the mind Sculptor" is not sold at any shop in Japan.
It is priced unbelievably high.
One that is being sold at Yahoo Auction is priced at 150,000 yen.
Do you still want the card at this price?
I can't purchase it at this price.
I have a family to feed.
Our livelihood is at stake.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime