Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] photovideo4less様 はじめまして、私はeBayID:japan-sidevalley15と申します。 早速ですが、2000ドルに...
Original Texts
photovideo4less様
はじめまして、私はeBayID:japan-sidevalley15と申します。
早速ですが、2000ドルに値上げしていただけないでしょうか?
もし無理ならいくらならいいですか?
新品ということですが、保証書と箱はありますか?
保証書と純正の箱がなければ結構です。
よろしくお願いします。
はじめまして、私はeBayID:japan-sidevalley15と申します。
早速ですが、2000ドルに値上げしていただけないでしょうか?
もし無理ならいくらならいいですか?
新品ということですが、保証書と箱はありますか?
保証書と純正の箱がなければ結構です。
よろしくお願いします。
Translated by
miminoir
Dear photovideo4less,
Hello,my e-bay ID is japan-sidevalley15.
I am wondering if you could change price to 2,000 $, if not possible, in what price could you change? You describe it as new, but do you have a guarantee and original box? If you do not have both of them, then I do not want to purchase this item.
Thank you for your help in advance.
Best regards,
Hello,my e-bay ID is japan-sidevalley15.
I am wondering if you could change price to 2,000 $, if not possible, in what price could you change? You describe it as new, but do you have a guarantee and original box? If you do not have both of them, then I do not want to purchase this item.
Thank you for your help in advance.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.495
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
miminoir
Starter
Specialising in Art, design, fashion related filed translation from English t...