Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] the GSC reaffirmed its Resolution GSC-15/25, on personally identifiable infor...

Original Texts
the GSC reaffirmed its Resolution GSC-15/25, on personally identifiable information (PII) protection, which recognizes that there is a large body of work and expertise scattered throughout the global community, including the standardization community, which addresses these issues at least in part.
GSC concluded that standardization of terms, definitions, frameworks and procedures is needed to ensure meaningful dialogue and consistency in addressing such concerns on a national, regional and global basis, and that such standardization needs to be consolidated into a distinct area of study for consistency and effectiveness, and resolved to support standardization activities in the sphere of PII protection.
Translated by 3_yumie7
GSCは個人識別可能情報(PII)保護に関する決議GSC-15/25を再確認した。GSCはこれらの問題の少なくとも一部分に対して取り組む標準化コミュニティーを含む、世界的なコミュニティーに散財している大規模な作業やノウハウがあることを認識している。
GSCは国、地域、世界規模でそのような問題に取り組む中で意義深い対話と一貫性を確保するために、用語、定義、枠組み、手順の標準化が必要で、そのような標準化は一貫性と有効性をもたせるため、異なった分野の研究に統合され、PII保護の分野の標準化活動を支援するために解決される必要があると結論づけた。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
711letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.005
Translation Time
about 18 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact