Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Are you saying I need to send more money? But why did I send you the money...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mini373 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tomichan at 13 Feb 2013 at 14:36 2258 views
Time left: Finished

「追加で資金を送金しなさい!」とあなたは言っているのですか?

この前、送金したお金は何なのですか?
私はあなたとの合意でまずは10個注文すると約束して、私は£380を送金しました。

だから、あなたは私に商品を送ってくれればいいのです。
あと私は何を必要があるのですか?

あなたの説明が私には理解できません。
「私がさらに送金したら出荷する」とあなたは言っているのですか?

私が理解し納得できる説明をお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 14:43
Are you saying I need to send more money?

But why did I send you the money before?
As we agreed, I sent you £380 for the order of 10 items.

So you just need to send me the items.
What else do I need to do?

I don't understand your explanations.
Are you saying you will ship them when I pay you again?

Please explain to me in a way I can understand you.
tomichan likes this translation
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 14:42
Are you telling me to pay you extra?

What was it for that I paid you the other day?
We both agreed on 10 orders so I paid you 380 pounds.

All you need to do now is to send me the items.
What more do I need to do?

I do not understand your explanation.
Are you saying you are sending me the items when I pay you extra amount of money?

Please give me an explanation that I can understand and agree.
tomichan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime