返送先の確認をいたしたくメールいたしました。返送先は下記でよろしいでしょうか?
また電話番号の記載がなかったのですが教えていただけませんか?
送り状に記載することが必須になっていますので。
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 10:40
I'm writing to you to confirm the return address. Is the return address below correct?
Also, I couldn't find your telephonen number, will you let me know your phone number?
Phone number must be written in the waybill.
Thank you in adavance.
Also, I couldn't find your telephonen number, will you let me know your phone number?
Phone number must be written in the waybill.
Thank you in adavance.
★★☆☆☆ 2.0/1
Rating
72
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 10:43
I sent an email because I wanted to confirm the return address. Is the following return address correct?
As well, as your phone number was not registered, would you please let me know what it is?
It needs to be recorded on the invoice.
Thank you in advance.
As well, as your phone number was not registered, would you please let me know what it is?
It needs to be recorded on the invoice.
Thank you in advance.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 10:45
I am e-mailing you to confirm the return address. Is the return address shown below correct?
Additionally, would you please provide the phone number?
It is required to be shown on the invoice.
Best Regards,
Additionally, would you please provide the phone number?
It is required to be shown on the invoice.
Best Regards,
★★★★☆ 4.0/2