Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, thanks for your message. It's no problem as I'm not really in a hurry...
Original Texts
こんにちは、ご連絡ありがとうございます。
特に急いでいるわけではないので問題ありません。
発送宜しくお願いします。
商品の到着楽しみにお待ちしています。
特に急いでいるわけではないので問題ありません。
発送宜しくお願いします。
商品の到着楽しみにお待ちしています。
Translated by
transcontinents
Hello, thanks for your message.
It's no problem as I'm not really in a hurry.
Thank you in advance for your shipping arrangement.
I'll be looking forward to receiving the item.
It's no problem as I'm not really in a hurry.
Thank you in advance for your shipping arrangement.
I'll be looking forward to receiving the item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 73letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.57
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...