Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message! I'll be looking forward to the list. I have ano...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kouta at 09 Feb 2013 at 10:31 1034 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう!
是非リストをお待ちしております。
来月の1日にも$3000仕入がありますので納期が厳しいのであれば伝えてください。

発送ありがとうございます!!
あなたの提案はとっても気にいってます!!これからも宜しくお願い致します。

Skypeはしてますか?
IDを知りたいです^^

Thank you for contacting me!
I'm waiting for the list.
I'm planning to purchase for 3000 dollars on the 1st of next month so if it is difficult for you to make it within the delivery deadline, please let me know.

Thank you for shipping!!
I love your suggestion!! I'm looking forward to doing business with you.

Are you on Skype?
I would like to know your ID.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime