[Translation from Japanese to English ] In doujinshi, you will find the pairing of Koyomi Araragi, the main character...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iorisan , kiwifruit82 ) and was completed in 15 hours 47 minutes .

Requested by singosingo18 at 08 Feb 2013 at 18:22 1788 views
Time left: Finished

同人誌では、主人公であるKoyomi Araragiとその彼女Hitagi Senjougaharaのカップリングが多いですよ。

ほかにも、FireSisters(Tsukihi Araragi and Karen Araragi)のものもあります。
昨今のテレビアニメの中では最もHOTですよ!!

アニメ12話は必見です!絶対見て下さい。間違いなく気に入ると思います!!

青春に、おかしなことは「つきもの」だ!
青春を、「おかしく」するのはつきものだ!

In doujinshi, you will find the pairing of Koyomi Araragi, the main character and his girlfriend, Hitagi Senjougahara.

Also there are ones with FireSisters(Tsukihi Araragi and Karen Araragi).
It is the hottest out of all tv animations nowadays!

Don't miss out episode 12! You will definitely love it!

Crazy things are associated with youth!
You can't avoid youth without craziness!

Client

Additional info

日本のアニメの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime