Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This time please send it by ship. I'll help me if you have it sent by the sa...
Original Texts
今回は船便でお願いします。
12月と同じフォワーダーで送付いただけると助かります。
BLをメールで送ってもらった際に料金は支払いますので、準備が整いましたら今回同様にサレンダードBLをメールしてください。
よろしくお願いいたします。
12月と同じフォワーダーで送付いただけると助かります。
BLをメールで送ってもらった際に料金は支払いますので、準備が整いましたら今回同様にサレンダードBLをメールしてください。
よろしくお願いいたします。
Translated by
transcontinents
This time please send it by ship.
I'll help me if you have it sent by the same forwarder you used in December.
I will make payment when you send BL by email, so when you are ready please send me the surrendered BL by email as you did the last time.
Thank you in advance.
I'll help me if you have it sent by the same forwarder you used in December.
I will make payment when you send BL by email, so when you are ready please send me the surrendered BL by email as you did the last time.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...