Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] to protect your security and privacy, your issuing bank cannot provide us wit...

Original Texts
to protect your security and privacy, your issuing bank cannot provide us with information regarding why your credit card was declined. However, we suggest that you double-check the billing address, expiration date and cardholder name that you entered; if entered incorrectly these will sometimes cause a card to decline. There is no need to place a new order as we will automatically try your credit card again.

Translated by transcontinents
セキュリティとプライバシー保護のため、発行元銀行はあなたのクレジットカードが拒否された理由は私達に教えないことになっています。ご入力になられた請求先住所、有効期限とカード所有者名を再度ご確認ください、情報が正しくない場合、承認がおりない原因となります。クレジットカードは自動的に再処理いたしますので、新たにご注文いただく必要はございません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
414letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.315
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...