Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Is this shipping to a freight forwarding service or re-mailer? If so, my whol...

Original Texts
Is this shipping to a freight forwarding service or re-mailer? If so, my wholesaler will not ship directly to third party shippers. They will have to come to me first and then on to your shipper. This will cost about $20-30 more in shipping fees. If this is not acceptable, I will cancel order and refund money. Please let me know how you want to proceed.
Translated by chipange
これは荷物転送サービス会社や再送会社に送るのでしょうか?
もしそうでしたら、私の問屋は直接は第三者の輸送会社に送りません。荷物は私のところにまず届き、そしてあなたの輸送会社に送ります。ですので、20ドルから30ドルさらに輸送費がかかります。もしこれを許可していただけない場合は、私は注文をキャンセルして返金いたします。どうようにするか連絡してください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
355letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.995
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chipange chipange
Starter