Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Here my requests for your reference. 1. Add the category name to the tit...
Original Texts
参考までに要望を聞いてほしい
1.タイトルやキーワードにカテゴリー名が入ると良い
2.AAAのリンクを押すと、LIKE数の多い順(カテゴリー内でも)に並び替えられると良い
3.URLにカテゴリー名が入ると良い
4.検索機能が欲しい
個人的には1と2の項目は必須だと思います。
あとブラウザーの幅を狭くすると、AAAの画像の配置が崩れているよ。
1.タイトルやキーワードにカテゴリー名が入ると良い
2.AAAのリンクを押すと、LIKE数の多い順(カテゴリー内でも)に並び替えられると良い
3.URLにカテゴリー名が入ると良い
4.検索機能が欲しい
個人的には1と2の項目は必須だと思います。
あとブラウザーの幅を狭くすると、AAAの画像の配置が崩れているよ。
Translated by
sosa31
Here are our suggestions for your reference;
1. It would be better if there are categories listed on title and keyword section.
2. It would help if we could list them by the number of "likes" (even by the categories) when we click the AAA link.
3. It would be better if the category name is on the URL as well.
4. Nice to have a search function.
Personally, I think above 1 and 2 are must to have.
Also, AAA image position gets corrupted if I narrow the browser window.
1. It would be better if there are categories listed on title and keyword section.
2. It would help if we could list them by the number of "likes" (even by the categories) when we click the AAA link.
3. It would be better if the category name is on the URL as well.
4. Nice to have a search function.
Personally, I think above 1 and 2 are must to have.
Also, AAA image position gets corrupted if I narrow the browser window.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
sosa31
Starter