Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The item arrived safely and I checked how it operates. Condition is good, too...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , transcontinents ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by ken1981 at 06 Feb 2013 at 01:29 1542 views
Time left: Finished

商品無事に届き動作確認いたしました。状態も良好です。ありがとうございました。質問なのですが、今回専用ケースが付属してますが、本体もケース取り付け用の専用のブラケットに変わってますよね?もともとのサイドのブラケットはありますでしょうか?もしおありでしたら、と思いご連絡させていただきました。よろしくお願い致します。

The item arrived safely and I checked how it operates. Condition is good, too. Thank you very much. I have a question, this time there is a special complimentary case, but main unit is also changed to the special bracket to attach to the case, right? Do you have original side bracket? I contacted you since I thought you might have it. Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime