Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm glad to hear that the parcel reached you. I just made inquiry to the p...
Original Texts
荷物が届いたとのことで安心しました。
つい先ほど、こちらからドイツの郵便局に
問い合わせをかけたばかりなので
もしかすると、あなたあてに連絡があるかもしれません。
その時にはお手数ですが、受け取った旨伝えてくださいね。
それではまた。
どうぞ当店をご利用ください。
つい先ほど、こちらからドイツの郵便局に
問い合わせをかけたばかりなので
もしかすると、あなたあてに連絡があるかもしれません。
その時にはお手数ですが、受け取った旨伝えてくださいね。
それではまた。
どうぞ当店をご利用ください。
Translated by
sosa31
I am relieved to know that the package arrived.
I made an inquiry to Deutsche post just a while ago so perhaps they may contact you later.
If they do, please tell them you received the package.
Thank you. Please shop with us again.
I made an inquiry to Deutsche post just a while ago so perhaps they may contact you later.
If they do, please tell them you received the package.
Thank you. Please shop with us again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
sosa31
Starter