Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 山原 森の食堂 ●非日常を楽しむ、白いお家と森のひととき アンティーク調のインテリアに彩られたシックな雰囲気の中、家庭では作るのにはちょっと大変な、手の...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ttuyaluv , hyun_0216 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yumekosokanau2012 at 05 Feb 2013 at 16:36 1998 views
Time left: Finished

山原
森の食堂
●非日常を楽しむ、白いお家と森のひととき

アンティーク調のインテリアに彩られたシックな雰囲気の中、家庭では作るのにはちょっと大変な、手の込んだ洋食が楽しめる『smile spoon』。「お腹いっぱいになるだけでなく、ここで過ごす時間そのものを楽しんでほしい」から、食後のドリンクはおかわり自由。ベビールームもあるので、赤ちゃん連れでものんびりくつろげます。
"

hyun_0216
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 05 Feb 2013 at 16:44
야마하라
숲의 식당
●비일상을 즐기는 하얀 집과 숲의 한 때

앤티크 풍의 인텔리어로 채색된 세련된 분위기 속에서, 가정에서 만들기엔 좀 힘들고 손길이 필요한 양식을 즐길 수 있는 "smile spoon". "배를 채우는 것만이 아니라, 여기서 보내는 시간 그 자체를 즐겼으면 좋겠다"라는 마음으로 식후 음료는 자유롭게 리필 가능. 베이비룸도 있어, 아기를 동반하고도 편안하게 쉬실 수 있습니다.
yumekosokanau2012 likes this translation
yumekosokanau2012
yumekosokanau2012- almost 12 years ago
すばやい対応、ありがとうございました!とても助かりました。これからも、何かあればよろしくお願いします!
ttuyaluv
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 05 Feb 2013 at 16:51
얀바루
숲의 식당
●일상을 탈출하여 즐기는, 하얀 집과 숲 속의 시간

안티크 풍의 인테리어로 되어 있는 시크한 분위기 속에, 가정에서 만들기에는 조금 힘든 손이 많이 가는 양식을 즐길 수 있는 『smile spoon』.「배가 가득 차는 것만이 아닌 이곳에서 보내는 시간 자체를 즐겨줬으면 좋겠다」란 마음으로 부터, 식후의 드링크는 리필 자유. 베이비 룸도 있으므로 아기를 데리고 오셔도 편안하게 보내실 수 있습니다.
"
ttuyaluv
ttuyaluv- almost 12 years ago
沖縄の山原の意味なら얀바루と言います。どの山原かわからなくてまずやんばるで翻訳しました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime