Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, let me introduce myself, my name is Yamada, I sell headphones in Japan...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kiwifruit82 , brother346 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by rain at 05 Feb 2013 at 11:21 1219 views
Time left: Finished

はじめまして私は日本でヘッドフォンを販売している山田と申します。

私はソニー製ヘッドフォンの購入を検討しています。
この商品を今後継続的に購入したいのですが、
次回以降割引をしていただくことは可能ですか?
直接メールで注文することは可能ですか?
その際、いくらで商品を提供して頂けますか?

もし割引が可能であればあなたから商品を購入したいと思います。
(今回はebayで表示されている価格でebayサイトより購入します)

このメールは他のセラーにもお送りしています。
ご検討いただければ幸いです。




Hello, I am Yamada. I sell headphones in Japan.

We are considering to purchase Sony headphones.
We want to purchase this product on a continuous basis,
but is it possible to for you to give us a discount from next purchase onwards?
Can we order directly by email?
If that is possible, how much could you sell us the product for?

If you can give us a discount, we would like to purchase the product from you.
(For this time, we will purchase from the ebay website at the price displayed on the site)

I've also sent this email to the seller.
Thank you for your consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime