Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Of course, many donjin-ji depicts love relationships between Yoshika and her....

This requests contains 636 characters . It has been translated 5 times by the following translators : ( basweet , naokey1113 , sosa31 ) .

Requested by singosingo18 at 04 Feb 2013 at 17:06 1774 views
Time left: Finished

Kaku seiga(Seiga Nyan Nyan)はTouhou Shinreibyou ~ Ten Desiresに出てくるボスキャラクターです。
彼女はHermitであり住処は謎である。

仙人みたいな格好をしているが、本人の邪な気持ちが災いし邪仙になってしまった。
非常に邪で、自分に利があれば他はどうでもいいという考えの持ち主である。
そもそもに神子に道教を教えた張本人であり、このTen Desiresにおける異変の元凶は彼女であると考えられる。

性格はある意味で純粋です。

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 21:13
Kaku seiga(Seiga Nyan Nyan) is a boss character that appears in Touhou Shinreibyou ~ Ten Desires. She is a hermit and no one knows where she lives.

She dresses like a hermit but her evil heart made her an evil hermit.
She is very evil and does not care about anything but her own gain.
She is the one that taught Taoism to Kamiko and she is regarded as the root cause for all the abnormal changes occurred in Ten Desires.

In a way her personality is pure.
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 17:18
Kaku seiga (Seiga Nyan Nyan) is a boss character of Touhou Shinreibyou ~ Ten Desires.
she is Hermit and nobody knows where she lives.

She is dressed like a hermit, but she became an evil hermit because of her evilness.
She is so evil that she never cares about other people as long as she gets benefits.
Originally, she is the person who taught Taoism to shrine maidens. It is supposed that Extraordinary phenomena in Ten Desires is caused by her.

She is innocent in a certain sense.

自分にとって利益のあること、楽しいことを主体に行動しています。
そのことから霊夢の強さに惚れ込んで付きまとうという事もありました。

キョンシーの宮古芳香を操っていて彼女のことを可愛いととても気に入っています。
そしてゲーム上でも彼女と共に攻撃を仕掛けてきます。
その際に芳香も倒すことが出来ますが、彼女を倒しても意味が無いのでしっかりと攻撃を青娥に当てるのがコツです。
また芳香が倒された際に、しっかりと彼女を修復する姿は主従愛を感じさせます。

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 23:33
She simply does whatever it is that benefits her or brings her pleasure.
She can sometimes become so charmed by the strength of visions that she'll follow the person around.

She controls the Jiang Shi, Miyako Yoshika. She calls her cute and is quite fond of her.
Also, in the game they can attack together.
When this happens, you can defeat Yoshika, but the trick is to keep attacking Seiga, or there's no meaning to it.
Also, once you've defeated Yoshika, the way that Seiga heals her will really make you feel the master-servant love between them.



もちろん同人誌でも芳香との組み合わせが多く愛情を感じるものが多数となっております。
是非とも主従愛を超えた本を見つけてください!!!

またこの芳香以外にも同作品で一緒に出ている、布都や屠自古等との絡みも多いです。
彼女らとの同人誌では真面目な姿で描かれることが多いです。
同人誌では原作で描かれることのなかった細かい設定まで触れるので、同人誌で補充するのがオススメです。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 23:56
Of course, many donjin-ji depicts love relationships between Yoshika and her.
Be sure to find a book that goes beyond the relationship between master and servant.

Also, besides Yoshika, she gets involved with other characters such as Futo etc.
They are often depicted as serious characters.
Dojin-shi often goes into the details that do not appear in the original, so highly recommended.
basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 23:40
Of course, she's often paired with Yoshika in doujinshi as well, and many believe that they are in love.
Please find lots of books that surpass master-servant relationship!!!

In addition, she appears with characters other than Yoshika, in particular, Futo and Tojiko.
In the doujinshi featuring these relationships, she's often written as very serious.
Because doujinshi show things that are not depicted in the original work, touching on every setting, no matter how unimportant, I recommend using them as a supplement to the original.

Client

Additional info

日本のゲームのキャラクターの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime