Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am a retailer in Japan. I am interested in the item XXX and would like to d...
Original Texts
私は、日本で小売店業を行っているのですが、XXXの商品に興味があり、XXXの商品を弊社で取り扱いたいと考えているのですが、XXXの商品を卸していただくことは可能でしょうか?
もし、可能であれば、取引条件等詳しい詳細を教えてください。よろしくお願いします。
もし、可能であれば、取引条件等詳しい詳細を教えてください。よろしくお願いします。
Translated by
miyazaki
I am running a retail store in Japan. I'm interested in the product XXX. I'm thinking to start dealing in XXX. Would it be possible to sell XXX wholesale to us?
If it is possible, please tell me the details of your terms and conditions. Thank you very much.
If it is possible, please tell me the details of your terms and conditions. Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....