Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I must apologize to you. Actually when I bought the item from you, I also...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 , brother346 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tukahide at 02 Feb 2013 at 10:43 5415 views
Time left: Finished

私はあなたに謝らなければなりません。

実はあなたから商品を購入した同じ時期に別のセラーから
まったく同じ内容のものを購入していたのですが、
不良品を送ってきたのはそちらのセラーでした。

あなたの商品には何も問題が無かったのにいろいろと
面倒をかけて本当に申し訳ございませんでした。

つきましては、私が返品した際にかかった送料と
送っていただいた交換品の料金をお支払いしたいと思います。

どちらまで送金すればよろしいですか?

金額と送金先をお知らせください。

あなたの対応に感謝しています。
ありがとう。

I have to apologize to you.
Actually, I bought the same item from a different seller at the time when I bought it from you. And I received the defective item from another seller, not you.

I apologize for bothering you even there was no problem on your item.

So, I will pay you back the shipping fee and the price of exchange item.
How do you want me to pay you back ?
Please inform me of the price and where I should send money to.

I really appreciate your kind action.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime