Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi Sorry for my late reply as I just back from China for my business trip. ...

This requests contains 295 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kouta at 02 Feb 2013 at 09:03 1248 views
Time left: Finished

Hi

Sorry for my late reply as I just back from China for my business trip.

Apart from US version, do you accept HK or European version? Because HK/ European version of some games maybe cheaper than US version.

Besides, do you want us to keep update you regarding our promotion list on old games?

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2013 at 09:12
こんにちは。

連絡が遅れてすみません、中国への出張から今戻りました。

米国版とは別に、香港、欧州版はどうですか?香港/欧州版のゲームは米国版より安いものもあります。

それと、古いゲームのプロモーションリストについてお知らせをお送りいたしますがいかがでしょうか?
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2013 at 09:12
こんにちは


返信が遅くなってしまってすみません。ちょうど中国出張から戻りました。

米国版とは別に、香港または欧州版でも平気ですか?いくつかのゲームの香港、ヨーロッパ版は
米国版よりも安いです。

あと、古いゲームのプロモーションリストの更新情報は欲しいですか??

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime