Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your interest. I'm sorry, we do not have available discounts fo...

This requests contains 557 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by rain at 31 Jan 2013 at 18:26 1810 views
Time left: Finished

Thank you for your interest. I'm sorry, we do not have available discounts
for multiple item purchases for general orders. If you would like to become
one of our wholesale customers, please send us an email with the sku's and
descriptions of the items you are seeking, the quantity you would like of
each, and the address to which you would like them shipped. Please note that
in order to qualify for our wholesales discounts your first order needs to
be at least $2,000. We can send you a quote from there.
Let me know if you have any further questions.
Thank you,

ご興味をお持ちいただきありがとうございます。申し訳ありませんが、一般的なご注文に関して複数の商品をお買い上げいただいた際の割引はいたしておりません。弊社の卸先になることをご希望でしたら、ご希望の商品のSKUと商品内容、各発注数と送付先をメールでお知らせください。弊社の卸売割引の適用を受けるには、最初のご注文金額が2,000ドル以上である必要がございます。その後見積もりをお送りさせていただきます。
その他ご質問がございましたらお知らせください。
宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime