Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Only *** in the world! The looks on the eyes change depending on the day. 2 b...

Original Texts
世界***個限定の腕時計です!曜日ごとに目の表情が変わります。文字盤の12時位置には美しい2粒のダイヤモンドが輝きます。裏ぶたには世界限定本数を証明するシリアルナンバーが刻印されます。専用プレミアムな保管箱が付属。対応手首周りは17cm~19cm。仕様:クオーツ。日常生活防水。材質:ケース・ベルトはステンレス製。天然ダイヤモンド×5石 宝石鑑定書とギャランティーカードが付属します。※シリアルナンバーは選べません。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Only *** in the world! The looks on the eyes change depending on the day. 2 beautiful diamonds shine brightly embedded at 12 O'clock of the hour plate. On the rear lid are serial numbers carved certifying its originality. Fits for those whose wrist size is 17-19 cm.

[Specifications]
- Based on Quartz movement.
- Splash Resistant.
- Case and belt made of stainless. 5 pieces of natural diamond.
- Comes with an elegant box for storage, jewel certificate and guarantee card.
※You cannot select the serial number.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
about 2 hours