Completed
Translation & Localization / Proofreading

【日本語→英語、簡体字、繁体字、韓国語】ウェブサイトの翻訳品質評価

Order Details

Description
【案件詳細】
1). リスト作成 
① 評価対象ウェブサイトの原文(日本語)を抽出し、スプレッドシートにリストアップする作業。
② ①でリストアップした各原文に対応する訳文を評価対象ウェブサイトの各言語版(英語、簡体字、繁体字、韓国語)から抽出し、スプレッドシートに対訳リストを作成する作業。

[募集枠]
原文抽出:1名
訳文抽出:各言語1名(合計:4名)

2). Google翻訳の訳文作成
抽出された原文を使って、Google翻訳の訳文を作成する。

3).評価作業①:内容の伝達レベルの絶対評価(原文と訳文)
原文と訳文を比較し、情報が正確に伝達されているかどうかを5段階で評価する。
実際に訳文が掲載されているWebを参照しつつ評価する。

募集枠:2名/言語

4). 評価作業②:内容の伝達レベルの絶対評価(Google翻訳)
原文とGoogle翻訳の訳文を比較し、情報が正確に伝達されているかどうかを5段階で評価する。
実際に訳文が掲載されているWebを参照しつつ評価する。

募集枠:2名/言語

【文字数・分量】
ウェブサイト5件(37ページ)
※文字数概算(70000文字程)

【報酬】
■リスト作成:
① 日本語原文抽出: 12,000円
② 対訳作成: 23,700円

■Google翻訳の訳文作成:
6,200円/言語
※作業変更があったため

■評価作業単価①
63,000円/言語
※作業変更があったため

■評価作業単価②
63,000円/言語
※作業変更があったため

【納期】
12月7日(金)18:00時(日本時間)
※各作業のスケジュールは別途連絡あり。
Required Translator Languages
Japanese → English Japanese → Korean Japanese → Chinese (Simplified) Japanese → Chinese (Traditional)
Deliverables
エクセル(.xlsx)またはGoogle Sheets
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
09 Nov 2018 at 22:27
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
1,000K yen–3,000K yen
Maximum Applicants
11–50 People
Applications
49