Completed
Translation & Localization / Proofreading
男女の英会話の内容を推敲して欲しい
Order Details
- Description
- 【案件詳細】
男女3人の会話を日本語から英語に翻訳した文章があります。
その文章を推敲して欲しい
【作業ルール】
・カジュアルな感じな推敲をお願いします
・会話内容は一文一文が不自然なくらい短いので、不自然な箇所は、適当にごまかしながら推敲してくれると助かります。どうしようもない表現は、おおよそで結構です。
・推敲のルールはWordのファイルに記載。
【提案条件】
・Word(.docx)ファイルを編集できる方
【希望報酬】
・2,000円(消費税込み)
【注意点・禁止事項】
・慣れた人なら1時間か2時間で終わる仕事だと思います(たぶん
・早めに納品してくれたら助かります。 - Required Translator Languages
- Japanese → English
- Deliverables
- ワード(docx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 25 Mar 2023 at 17:31
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500 yen–10K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 2
Accepting Other Proofreading Requests
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
New Arrival Requests
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 7 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 8 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 8 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later