Notice of Conyac Termination
Completed
Translation & Localization / Proofreading

温泉旅館の説明文翻訳(日本語→英語)

Order Details

Description
温泉旅館のプロモーションビデオに表示している日本語説明文の英訳になります。
外国の人に意味が通じるだけでなく、より綺麗で理解しやすい英語表現のご提案をお願いします。

日本の歴史や習慣、観光、温泉、旅館に詳しい方、実際に宿泊した事のある人を希望します。
詳細な依頼内容については、Youtubeに公開している動画のリンクと温泉旅館の参考リンクを
併せてエクセルファイルに記載してお渡し致します。


今回は、全部で14施設の日本語説明文の英訳をしていただきます。(URL及び参考サイトのURLをお送りします)
日本語の文字数は1900文字程度です。
地域の情報や温泉の泉質名など特殊な単語や表現が多く含まれておりますので
参考サイトの内容を見ていただきながらチェックをお願いします。
Required Translator Languages
English → Japanese Japanese → English
Deliverables
エクセル(.xlsx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
11 Mar 2016 at 10:53
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
3

Accepting Other Proofreading Requests

English → Japanese Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
English → Japanese Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago

New Arrival Requests

English → Japanese Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
English → Japanese Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 26 days later
English → Japanese Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 27 days later

Similar Other Proofreading Requests