Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Proofreading

【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳の校正(チェック)(日本語、英語→ベトナム)

Order Details

Description
▼作業内容
当社ホームページ、ご利用ガイドページのベトナム語に翻訳された文章の校正をお願いいたします。翻訳の元になっている文章は英語もしくは日本語になります。

①ベトナム語の翻訳品質の評価
5段階で評価をお願いします。
5:理解でき、かつきれいな文章
4:理解できる
3:全体に意味はわかるが、数か所間違いがある
2:ところどころ意味がわからない
1:意味がわからない

②翻訳の添削をお願いします。
誤っているところの訂正をお願いいたします。

・作業ボリューム
ご利用ガイド6ページ分(全ページ合計1503文字)

・納品ファイル形式
Wordもしくはエクセル等のドキュメントファイル。

▼希望報酬
1文字1円~ (要相談)

▼納期
7/16(金)まで(相談可)

▼報酬発生条件:
全ページ校正(チェック)・検収完了時。

▼注意事項
・こまめに連絡がとれるようにお願いします。
・提案時の見積もりは全ページの金額でお願いします。
Required Translator Languages
English → Vietnamese Japanese → Vietnamese
Deliverables
Wordもしくはエクセル等のドキュメントファイル。
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
05 Jul 2021 at 17:21
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
6

Accepting Other Proofreading Requests

English → Vietnamese Japanese → Vietnamese
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
English → Vietnamese Japanese → Vietnamese
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago

New Arrival Requests

English → Vietnamese Japanese → Vietnamese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
English → Vietnamese Japanese → Vietnamese
$5K–$10K
Application Deadline 5 days later
English → Vietnamese Japanese → Vietnamese
10K yen–100K yen
Application Deadline 5 days later
English → Vietnamese Japanese → Vietnamese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Proofreading Requests