Search Services
Filter service types
デザイン制作はお任せください!
Japan
ID Verified
ロゴ、名刺、パッケージ、パンフレット類、WEB、UIUX改善
ワンストップで製作可能です。
「●●って作れますか?」と、お気軽にご相談ください!
3,000 yen
($20.31)
per hour
カテゴリー
Design & Creative / Logo & Identity
中国語翻訳実績多数の翻訳家がプロ翻訳を格安で提供します
Japan
ID Verified
メール・ブログ等カジュアルなものからビジネス・論文まで幅広く格安で中国語翻訳対応いたします。日本語→中国語、中国語→日本語、簡体字・繁体字、何れも対応可能ですのでご希望をお知らせください!
納品は1日で対応させて頂いております。(分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。)
中国語の契約書を翻訳したい。
中国語でSNSに投稿したい。
中国語のメールを送りたい。
店舗メニューを中国語に翻訳したい。
といった場合に是非ご利用ください!
■翻訳料金
難易度に応じて料金計算を分けております。
難易度A:日常的な文書・SNS・ブログ投稿・漫画・アニメの台詞レベル
難易度B:ビジネスメールレベル
難易度C:校正が必要とされる文書レベル(ビジネス文書・印刷物・広告・HP・商品の説明文など)
難易度D:専門的な技術を要する文書レベル(契約書や法律文書、論文など)
<初期費用>
初期費用¥1,000の範囲は以下の通りです。
・難易度A 中国語150文字まで/日本語200文字まで
・難易度B 中国語110文字まで/日本語150文字まで
・難易度C 中国語70文字まで/日本語100文字まで
・難易度D 中国語35文字まで/日本語50文字まで
<追加費用>
文字数毎に追加¥500となります。
・難易度A 中国語80文字まで/日本語120文字
・難易度B 中国語60文字まで/日本語90文字
・難易度C 中国語40文字まで/日本語60文字
・難易度D 中国語20文字まで/日本語30文字
■翻訳対象文書の提出方法
WORDファイルまたはDM等テキストデータでご提供ください。
※PDF等文字データ以外の形式の場合は、書き起こし料金としてページ毎に¥500を頂戴いたします
購入にあたってのお願い
◇購入前に翻訳文書の文字数と難易度を事前にご確認のうえ、適宜文字数オプションの購入をよろしくお願い致します。
◇文字数追加オプションでご要望に合う条件がなければ、「見積り・カスタマイズの相談」をよろしくお願い致します。
◇中国語への翻訳の場合は簡体字・繁体字何れかの希望をお知らせください。
◇お送りいただいたテキストデータの概要や用途等をDMで事前にご教示いただけると翻訳のスピード・品質の向上に役立ちますので是非ご協力ください。
◇納品は基本1日で対応させて頂いておりますが、分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。
◇依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途ご料金がかかります。
◇原文確定後お客様の都合によるサービスキャンセルはご対応出来かねます。(例:翻訳内容がイメージと違った)
◇1週間お返事がない場合はクローズいたします。お返事が遅れる場合には事前にてDMにてお願いいたします。
◇翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。
◇テキスト形式で正解な文字数をカウントできない場合は、おおよその文字数カウントとなります。
3,000 yen
($20.31)
per hour
Chinese (Simplified) → Japanese
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional) → Japanese
Japanese → Chinese (Traditional)
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Do you want a translator kind of Sake? 日本酒の商品紹介翻訳します!
Japan
ID Verified
・Translate Sake to English for the buyer who in oversea.
・You can order from one product.
※The charge in the case,
1, Japanese → English ¥10 per 1 character.
2, English → Japanese ¥10 per 1 word.
・Calculated by 1 hour based on 10 or more products.
・日本酒の商品紹介を海外バイヤー向けに翻訳します。
・1商品から承ります。※その際の請求は1文字10円、(1word par $0.1)を想定しています。
・10商品以上から時間単価で計算します。
3,000 yen
($20.31)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Fun and easy Chinese
Italy
ID Verified
Welcome to learn Chinese in a funny and easy way.
$30.00
per hour
Chinese (Simplified)
English
Italian
Chinese (Traditional)
カテゴリー
Translation & Localization / Language Lessons
10年間の日本生活。語学力では自信があります。
ID Unverified
9年間の韓国語講師/通訳/翻訳歴あり。
3,000 yen
($20.31)
per hour
Korean
カテゴリー
Writing / General Writing
I'm very passionate about languages. Maybe a little too much. I have been accused of being a grammar nazi, so this can be very convenient for both of us. I'm also a Spanish professor so if you extra passionate like myself, we could have a chat and start your Spanish journey.
$30.00
per hour
English → Spanish
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
翻訳は任せてください
Japan
ID Verified
丁寧に正確に対応させていただきます
3,000 yen
($20.31)
per hour
Japanese → Chinese (Traditional)
Chinese (Traditional) → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Helping people transcribing their audios and videos.
ID Unverified
I master a variety of French accents.
$30.00
per hour
French
Arabic
English
カテゴリー
Writing / Transcription
実績多数のプロの英語翻訳を格安で提供します
Japan
ID Verified
【外資系企業・商社において実績多数のプロが格安・高品質の英語翻訳を提供します!】
メール・ブログ等カジュアルなものからビジネス・論文まで幅広く格安で英語翻訳対応いたします。日本語→英語、英語→日本語、何れも対応可能ですのでご希望をお知らせください!
納品は1日で対応させて頂いております。(分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。)
英語の契約書を翻訳したい。
英語でSNSに投稿したい。
英語のメールを送りたい。
店舗メニューを英語に翻訳したい。
といった場合に是非ご利用ください!
■翻訳料金
難易度に応じて料金計算を分けております。
難易度A:日常的な文書・SNS・ブログ投稿レベル
難易度B:ビジネスメールレベル
難易度C:校正が必要とされる文書レベル(ビジネス文書・印刷物・広告・HP・商品の説明文など)
難易度D:専門的な技術を要する文書レベル(契約書や法律文書、論文など)
<初期費用>
初期費用¥1,000の範囲は以下の通りです。
・難易度A 英語80単語まで/日本語200文字まで
・難易度B 英語60単語まで/日本語150文字まで
・難易度C 英語40単語まで/日本語100文字まで
・難易度D 英語20単語まで/日本語50文字まで
<追加費用>
文字数毎に追加¥500となります。
・難易度A 英語48単語まで/日本語120文字
・難易度B 英語36単語まで/日本語90文字
・難易度C 英語24単語まで/日本語60文字
・難易度D 英語12単語まで/日本語30文字
■翻訳対象文書の提出方法
WORDファイルまたはDM等テキストデータでご提供ください。
※PDF等文字データ以外の形式の場合は、書き起こし料金としてページ毎に¥500を頂戴いたします
購入にあたってのお願い
◇購入前に翻訳文書の文字数と難易度を事前にご確認のうえ、適宜文字数オプションの購入をよろしくお願い致します。
◇文字数追加オプションでご要望に合う条件がなければ、「見積り・カスタマイズの相談」をよろしくお願い致します。
◇お送りいただいたテキストデータの概要や用途等をDMで事前にご教示いただけると翻訳のスピード・品質の向上に役立ちますので是非ご協力ください。
◇納品は基本1日で対応させて頂いておりますが、分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。
◇依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途ご料金がかかります。
◇原文確定後お客様の都合によるサービスキャンセルはご対応出来かねます。(例:翻訳内容がイメージと違った)
◇1週間お返事がない場合はクローズいたします。お返事が遅れる場合には事前にてDMにてお願いいたします。
◇翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。
◇テキスト形式で正解な文字数をカウントできない場合は、おおよその文字数カウントとなります。
3,000 yen
($20.31)
per hour
Japanese → English
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
中国語の講師なので、仕事お任せてください
ID Unverified
日本人に中国語を教えています。
3,000 yen
($20.31)
per hour
Chinese (Traditional) → Japanese
カテゴリー
Writing / General Writing
産業翻訳(英語⇒日本語):保険業務および証券業務の豊富な経験で培った専門知識を生かせます!
Japan
ID Verified
【産業翻訳】
・言語:英語⇒日本語 ポストエディット可
・翻訳可能日数:1~2日/週 作業可能時間:6~8時間/日
・処理可能ワード数:2000~2500ワード/日(分野により変動)
・得意分野:金融関連分野(証券、保険等)
・希望ワード単価:8~12円/ワード(英日)
3,000 yen
($20.31)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
英語ネイティブチェックいたします
ID Unverified
英語への翻訳のネイティブチェックを短い時間で素早く行います。文書や字幕などを自然な英語に手直し致します。
英国の帰国子女、上智大学卒業で、英語には自信があります。
その他にもナレーション、翻訳などの業務もできます。お気軽にご相談ください!
3,000 yen
($20.31)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
Website and Blog Creation.
Spain
ID Verified
I've knowledge and experience with html, css, php, mysql, cpanel, plesk, phpmyadmin, ftp, dns... And with wordpress and Search engine optimization.
Also, I can translate a website from english to spanish or from spanish to english as I'm from Spain and I've good marks at english.
$30.00
per hour
English → Spanish
Spanish → English
English → Galician
Galician → English
Spanish → Galician
カテゴリー
Tech & Programming / Other
I require the joy and enhance my interest of English while every time I do Tranalate.
$30.00
per hour
Korean → Chinese (Traditional)
English → Chinese (Traditional)
Chinese (Traditional) → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
Website translation (html/php)
Spain
ID Verified
I can translate websites from english to spanish or from spanish to english.
I can see what's code and what's text, and translate it.
I'm website creator too,
$30.00
per hour
English → Spanish
English
English → Galician
Galician → English
Spanish → Galician
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
観光関係、ファッション関係、ヘルスケア関係の翻訳(英→日)を専門にしています。
Japan
ID Verified
英文に忠実に、読みやすく、わかりやすく、自然な日本語に翻訳します
3,000 yen
($20.31)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
韓国語の和訳ならお任せください!!安くお受けします!
Japan
ID Verified
簡単な翻訳ならお任せください!
しっかり下調べしたうえで翻訳させていただきます!
当方、翻訳経験が浅いため、沢山の経験を積みたいと考えています!
そのため、お安くてもご依頼を受けさせていただきます!!
お気軽にご相談ください!
3,000 yen
($20.31)
per hour
Korean → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
I specialize in translating IT related documents
Portugal
ID Verified
I make sure it's well made!
$30.00
per hour
Portuguese (Portugal) → English
English → Portuguese (Portugal)
Portuguese (Brazil) → English
English → Portuguese (Brazil)
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
I like languages because they are so diverse and for the beauty and eloquence that many of these languages have, the words that often have deep meanings and full of mystery are things that always make me motivated to learn new languages no matter how difficult they may be.
Since I was a child I always had a natural talent for learning languages from other countries and the first I learned was the English language and it is the language I am more fluent, over time I fell in love with other languages such as French, Japanese, Arabic, Spanish, Italian and German. There are other languages that I would like to learn with more time but these are my top priority and I always see myself diving into books, movies, series, and any other content that involves one of the languages that I like just for the pleasure of being able to be in contact with them, I have dozens of books translated and read everyday but the material available is pretty scarce so I decided to become a translator to be able to contribute to the international community of readers like me, for now I just have confidence in my translation skills in English and French but I hope to very soon translate to other languages too.
$30.00
per hour
Portuguese (Portugal) → English
English → Portuguese (Portugal)
Portuguese (Portugal) → French
French → Portuguese (Portugal)
English → French
French → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Can help with translation from eg Swedish to English or Norwegian to English or reversed from English to Swedish or Norwegian
ID Unverified
Love to help and I really going in to do a good job.
$30.00
per hour
Swedish → English
Norwegian → English
English → Swedish
English → Norwegian
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
がんばります!
3,000 yen
($20.31)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Writing / General Writing
It relates directly with my field of expertise, which is screenwriting. I have experience on script supervising in the UK (Glasgow and Edinburgh) and a solid career as a screenwriter in an English speaking environment. I have a Master in Arts in Screenwriting from Screen Academy Scotland.
$30.00
per hour
Spanish → English
English → Spanish
カテゴリー
Simple Tasks & Others / Other
韓日日韓翻訳のプロフェッショナル
ID Unverified
IT業界歴13年、ソフトウェア販売歴10年、ソフトウェアおよびモバイルアプリの開発支援歴10年、サービスローカライズ(韓日)歴11年、ウェブサービス企画・運営歴13年
韓国語を使った業務は13年、英語を使った業務は10年ほど
$30.00
per hour
Japanese → Korean
Korean → Japanese
English → Japanese
カテゴリー
Tech & Programming / Other