中国語翻訳実績多数の翻訳家がプロ翻訳を格安で提供します
About This Service
メール・ブログ等カジュアルなものからビジネス・論文まで幅広く格安で中国語翻訳対応いたします。日本語→中国語、中国語→日本語、簡体字・繁体字、何れも対応可能ですのでご希望をお知らせください!納品は1日で対応させて頂いております。(分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。)
中国語の契約書を翻訳したい。
中国語でSNSに投稿したい。
中国語のメールを送りたい。
店舗メニューを中国語に翻訳したい。
といった場合に是非ご利用ください!
■翻訳料金
難易度に応じて料金計算を分けております。
難易度A:日常的な文書・SNS・ブログ投稿・漫画・アニメの台詞レベル
難易度B:ビジネスメールレベル
難易度C:校正が必要とされる文書レベル(ビジネス文書・印刷物・広告・HP・商品の説明文など)
難易度D:専門的な技術を要する文書レベル(契約書や法律文書、論文など)
<初期費用>
初期費用¥1,000の範囲は以下の通りです。
・難易度A 中国語150文字まで/日本語200文字まで
・難易度B 中国語110文字まで/日本語150文字まで
・難易度C 中国語70文字まで/日本語100文字まで
・難易度D 中国語35文字まで/日本語50文字まで
<追加費用>
文字数毎に追加¥500となります。
・難易度A 中国語80文字まで/日本語120文字
・難易度B 中国語60文字まで/日本語90文字
・難易度C 中国語40文字まで/日本語60文字
・難易度D 中国語20文字まで/日本語30文字
■翻訳対象文書の提出方法
WORDファイルまたはDM等テキストデータでご提供ください。
※PDF等文字データ以外の形式の場合は、書き起こし料金としてページ毎に¥500を頂戴いたします
購入にあたってのお願い
◇購入前に翻訳文書の文字数と難易度を事前にご確認のうえ、適宜文字数オプションの購入をよろしくお願い致します。
◇文字数追加オプションでご要望に合う条件がなければ、「見積り・カスタマイズの相談」をよろしくお願い致します。
◇中国語への翻訳の場合は簡体字・繁体字何れかの希望をお知らせください。
◇お送りいただいたテキストデータの概要や用途等をDMで事前にご教示いただけると翻訳のスピード・品質の向上に役立ちますので是非ご協力ください。
◇納品は基本1日で対応させて頂いておりますが、分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。
◇依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途ご料金がかかります。
◇原文確定後お客様の都合によるサービスキャンセルはご対応出来かねます。(例:翻訳内容がイメージと違った)
◇1週間お返事がない場合はクローズいたします。お返事が遅れる場合には事前にてDMにてお願いいたします。
◇翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。
◇テキスト形式で正解な文字数をカウントできない場合は、おおよその文字数カウントとなります。
What You Can Expect
■翻訳実績例《ビジネス系》
契約書
社内報告書
プレゼン資料
ビザ関連書類
カタログ・パンフレット
マニュアル
商品案内資料
取扱説明書
会社HP
財務諸表
販促資料・ポスター
研究や論文レポート
飲食店メニュー
ビジネスメール
プロフィール
就職関連書類
各種教材 等
《その他》
メール・手紙
SNS・ブログ投稿
アニメ・映画等の字幕
漫画の台詞翻訳
書籍の翻訳
劇台本
歌詞 等
Business Hours
Mon - Sun 9:00-23:00(JST)
mhiroki0529's Profile
ID Verified
Almost 9 years ago
Japanese
English
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Business
10 hours / week
翻訳歴10年の実績がある日本語ネイティブが翻訳をサポートいたします。
大学で中国語を4年間学び、台湾、中国にもそれぞれ留学していたので簡体字、繁体字共に対応できます!
学生時代に英語圏への留学、インターシップ経験があり、今の仕事でも英語は頻繁に使うので英語も問題ありません。
合計4年の英語圏、中国語圏でも駐在経験があり、ビジネス系の文書でも自然な翻訳が可能です。
また、品質担保の観点からネイティブのチェックも取り入れております。
ご参考までに翻訳実績も下記いたします。
ご依頼お待ちしております。
■翻訳実績例
《ビジネス系》
契約書
社内報告書
プレゼン資料
ビザ関連書類
カタログ・パンフレット
マニュアル
商品案内資料
取扱説明書
会社HP
財務諸表
販促資料・ポスター
研究や論文レポート
飲食店メニュー
ビジネスメール
プロフィール
就職関連書類
各種教材 等
《その他》
メール・手紙
SNS・ブログ投稿
アニメ・映画等の字幕
漫画の台詞翻訳
書籍の翻訳
歌詞 等
大学で中国語を4年間学び、台湾、中国にもそれぞれ留学していたので簡体字、繁体字共に対応できます!
学生時代に英語圏への留学、インターシップ経験があり、今の仕事でも英語は頻繁に使うので英語も問題ありません。
合計4年の英語圏、中国語圏でも駐在経験があり、ビジネス系の文書でも自然な翻訳が可能です。
また、品質担保の観点からネイティブのチェックも取り入れております。
ご参考までに翻訳実績も下記いたします。
ご依頼お待ちしております。
■翻訳実績例
《ビジネス系》
契約書
社内報告書
プレゼン資料
ビザ関連書類
カタログ・パンフレット
マニュアル
商品案内資料
取扱説明書
会社HP
財務諸表
販促資料・ポスター
研究や論文レポート
飲食店メニュー
ビジネスメール
プロフィール
就職関連書類
各種教材 等
《その他》
メール・手紙
SNS・ブログ投稿
アニメ・映画等の字幕
漫画の台詞翻訳
書籍の翻訳
歌詞 等