Search Services
Filter service types
簡単な日仏翻訳致します
Japan
ID Verified
簡単な日仏翻訳致します。
900 yen
($6.18)
per hour
French → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
簡単な日仏翻訳
Japan
ID Verified
簡単な日仏翻訳、ライティングなどのお仕事をお引き受け致します。パリ約20年在住。パリ第8大学学士取得。
1,000 yen
($6.87)
per hour
French → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
医療・医薬分野関係 教育(特に視聴覚機器)関係に強い関心があります。視聴覚機器はデジカメなどのエレクトロニクス分野(家電関係)と密接な関係にあるので、翻訳の仕事は広い視野で考えたいです。
Japan
ID Verified
長年中学校や高校で英語教育に携わってきたので、英語の授業で使用していたOHPやプロジェクター、PC, DVDレコーダーなどの構造・機能に特に興味関心を持っています。
昨今の視聴覚機器は飛躍的に進化しているので、ぜひ翻訳を通して最新の情報に触れてみたいと考えています。
また、10年間県立の養護学校にも勤務経験があり、知的障がいを持つ児童や生徒の教育にも携わってきましたので、障がい児教育全般についてや「てんかん」や「脳機能」などの医療・医薬領域関係の翻訳にもぜひトライしてみたいと考えていますのでどうぞよろしくお願いいたします。
850 yen
($5.84)
per hour
Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
日英・英日の現役社内翻訳者です。編集・校正経験有。
Japan
ID Verified
ジャンルに合わせた翻訳を心掛けています。翻訳者歴12年です。
1,000 yen
($6.87)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
会社紹介や商品紹介、メニューの翻訳など一般的な文書に対応!台湾正規留学者が丁寧、スピーディーに翻訳致します。
Japan
ID Verified
中国語→日本語及び日本語→中国語翻訳です。
会社紹介や商品紹介、ブログ記事やメール等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。
簡体字(中国式)、繁体字(台湾式)どちらも対応可能です。
※契約書や法律、医療等専門知識が必要になる翻訳はお断りさせていただく場合がございます。
【料金表】
基本料金は1000円になります(中国語333文字以内、日本語400文字以内)
中国語333文字、日本語400文字を越える場合は
中国語→日本語:1文字3円
日本語→中国語:1文字2.5円
となります。
修正はご納得いただけるまで無料で対応致します。
【納品について】
基本的にサービスをご購入いただいてから48時間以内に納品しております(5000文字以内の場合)。
量が多い場合は要相談。
【自己紹介】
私は台湾にて4年間の正規留学を経験いたしました。専攻は国際ビジネス学科です。大学では中国語を使って授業をしたり、現地学生とコミュニケーションをしていましたので中国語には自信があります。中国語歴は6年目になりました。
また、在学中翻訳、通訳、ホテルや空港での接客など中国語を使う仕事も経験致しました。
日本語が母国語の日中バイリンガルとして、中国語を読みやすく親しみのある日本語に翻訳すること、日本語のニュアンスを正しく汲み取り、中国語に翻訳することをモットーにしております。
中国語のメールの意味を知りたい、サイトの翻訳をしたい方、インバウンド集客を考えている方など、まずはご相談ください。真摯に対応致します。
ご不明な点等がございましたら、お気軽にご連絡ください。スピーディーで丁寧な返信を心がけております。
留学やアルバイトの経験を活かし、翻訳を通じて皆様のサポートをしたいと思います。どうぞよろしくお願い致します。
1,500 yen
($10.30)
per hour
Japanese → Chinese (Traditional)
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional) → Japanese
Chinese (Simplified) → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
どのような分野でも可。日本→英語の翻訳、アメリカ人(ビジネス経験英語教師)のネイティブチェックあり
Japan
ID Verified
わたくし自身の英語はネイティブレベルではありませんが、IT・ビジネス・ネイティブ教師を仕事とするアメリカ人(カリフォルニア出身)のパートナーがおり、日本→英語の翻訳後のネイティブチェックを一緒に行っております。そのため、ご依頼いただいた翻訳内容はすべてアメリカ人のネイティブチェックが完了しお渡しさせていただきます。
また、日本→英語の翻訳ではなく、英語のネイティブチェックのみ対応してほしい場合なども承ることが可能です。
英語の翻訳のみならず、ビジネスでの海外とのemailのやり取りなども代行して行うことができますので、ご相談いただけたらと思います。
*看護師としてのメディカルライティングのお仕事もお受けしております。
~看護師としての経歴~
・ICU,CCUにて4年
・産婦人科クリニックにて産科・婦人科検診、分娩対応、帝王切開対応3年
・都内保健所にて派遣保健師業務2年
・行政に携わる医療相談コールセンターの立ち上げ運営業務
スポットから長期契約まで、是非ともよろしくお願いいたします。
2,500 yen
($17.17)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
コスメ、薬などの英語→日本語翻訳が得意です!
Japan
ID Verified
海外コスメやサプリメントなどを日本に紹介するための翻訳に対応いたします。
その他マーケティングレポートなども翻訳可能です。
よろしくお願いいたします。
2,000 yen
($13.74)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
スキル
Industrial translation
Patent translation
Legal translation
【ポ語→日本語翻訳】自然な日本語訳に力を入れています!
Brazil
ID Verified
読みやすい自然な日本語訳になるよう尽力します。
1,000 yen
($6.87)
per hour
Portuguese (Brazil) → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
忠実かつ自然な翻訳を提供します。
品質とスピードにこだわり、翻訳の後には校正や編集を行います。
料金は翻訳する原稿の文字数に応じて決まります。
4円/1文字。
同じ原稿を2言語に翻訳する場合、7円/1文字(1言語あたり3.5円/1文字)。
同じ原稿を3言語に翻訳する場合、9円/1文字(1言語あたり3円/1文字)。
2,000 yen
($13.74)
per hour
Japanese → Chinese (Simplified)
Japanese → Chinese (Traditional)
Japanese → English
Chinese (Simplified) → Japanese
Chinese (Traditional) → Japanese
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
ビジネス、観光、IRの翻訳、ポストエディットを得意としています。(英日・日英)
Japan
ID Verified
ビジネス、観光、IRの翻訳、ポストエディットの経験が豊富です。英日・日英共に可能ですので、よろしくお願いいたします。
1,500 yen
($10.30)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
翻訳(英語から日本語訳)
Japan
ID Verified
お客様宛の文書作成経験7年、品質保証の経験有り。お客様にわかりやすく伝わりやすい文書を心がけています。
500 yen
($3.43)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
食品関係の翻訳(英語から日本語訳)
Japan
ID Verified
翻訳の正確さに加えて、読み手にとって読みやすい文になるように心がけています
500 yen
($3.43)
per hour
Japanese
English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
「ちょっとした通訳」からお気軽にご連絡ください!
Japan
ID Verified
お仕事詳細
<私の経歴>
博士課程前期にて日英・英日通訳、日英・英日翻訳を学び修士号を取得。
大学院生の時から現在まで、学生から社会人になった今まで、ジャンルの異なる通訳・翻訳の実務経験をしてまいりました。翻訳・通訳の実務経験は今年で5年目です。
世界20各国から国のトップが集まる国際会議において、全日程の間、通訳及び受付をさせていただいた経験がございます。
フリーランスになる直近までは、某国立大学の医学に携わる部署でインハウスの翻訳・通訳を担当しておりました。主に通知文や会議の資料、新規プロジェクトやHPの翻訳、そして会議等の通訳業務です。
国立大学での業務を終了した後は、某ラベルメーカーの翻訳業務を任せていただいておりました。
現在はスウェーデンに移り住み、日本の化粧品会社様から通訳業務を任せられております。また、日本の投資会社様の英文事務業務をさせていただきながら、日々、異なる知識を身に付けていっております。
また、某旅行サイトの外国人観光客様向けの観光記事を日本語から英語へ翻訳させていただいております。
海外に住んでいる経験から、自然な英語翻訳・通訳を得意としています。
「ちょっとしたことや短い文章」でも日⇔英で翻訳いたしますので、お気軽にご相談くださいませ。
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、その際はご連絡お待ちしております。
【受注可能な翻訳内容】
・Youtube等の動画字幕翻訳
・観光関連(特に日→英の過去実績が多いです)
・アカデミックレベルの翻訳(文系科目の論文)
・飲食関係の翻訳(メニューなどの日英翻訳)
・ソーシャルメディア/ウェブ翻訳
・ビジネス翻訳(日英・英日における、メールや資料翻訳)
・実務翻訳(Web / 新聞 / 雑誌のニュース記事)
・ちょっとした翻訳(メールや短文翻訳等、日英・英日翻訳)
<金額>
通常、企業様とやり取りをさせて頂く際は1時間3,500円で対応をさせていただいております。
しかしながら、依頼内容を拝見させていただき、依頼内容及びお客様の希望報酬額によりフレキシブルに相談可能です!
スピーディーかつ、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
クライアントのニーズに可能な限りお応えする翻訳、そして原文に忠実ながらも読みやすく、情報が伝わりやすい翻訳をご提供させていただきます。
少しでもご興味がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
皆様にお力添えできましたら幸いです!
3,500 yen
($24.04)
per hour
Japanese → English
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Interpreting & Tour Guiding
「ちょっとした翻訳」からお気軽にご相談ください!
Japan
ID Verified
<私の経歴>
博士課程前期にて日英・英日通訳、日英・英日翻訳を学び修士号を取得。
大学院生の時から現在まで、学生から社会人になった今まで、ジャンルの異なる通訳・翻訳の実務経験をしてまいりました。翻訳・通訳の実務経験は今年で5年目です。
世界20各国から国のトップが集まる国際会議において、全日程の間、通訳及び受付をさせていただいた経験がございます。
フリーランスになる直近までは、某国立大学の医学に携わる部署でインハウスの翻訳・通訳を担当しておりました。主に通知文や会議の資料、新規プロジェクトやHPの翻訳、そして会議等の通訳業務です。
国立大学での業務を終了した後は、某ラベルメーカーの翻訳業務を任せていただいておりました。
現在はスウェーデンに移り住み、日本の化粧品会社様から通訳業務を任せられております。また、日本の投資会社様の英文事務業務をさせていただきながら、日々、異なる知識を身に付けていっております。
また、某旅行サイトの外国人観光客様向けの観光記事を日本語から英語へ翻訳させていただいております。
海外に住んでいる経験から、自然な英語翻訳・通訳を得意としています。
「ちょっとしたことや短い文章」でも日⇔英で翻訳いたしますので、お気軽にご相談くださいませ。
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、その際はご連絡お待ちしております。
【受注可能な翻訳内容】
・Youtube等の動画字幕翻訳
・観光関連(特に日→英の過去実績が多いです)
・アカデミックレベルの翻訳(文系科目の論文)
・飲食関係の翻訳(メニューなどの日英翻訳)
・ソーシャルメディア/ウェブ翻訳
・ビジネス翻訳(日英・英日における、メールや資料翻訳)
・実務翻訳(Web / 新聞 / 雑誌のニュース記事)
・ちょっとした翻訳(メールや短文翻訳等、日英・英日翻訳)
<金額>
通常、企業様とやり取りをさせて頂く際は1文字6円~10円でさせていただいております。
しかしながら、依頼内容を拝見させていただき、依頼内容及びお客様の希望報酬額によりフレキシブルに相談可能です!
スピーディーかつ、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
クライアントのニーズに可能な限りお応えする翻訳、そして原文に忠実ながらも読みやすく、情報が伝わりやすい翻訳をご提供させていただきます。
少しでもご興味がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
皆様にお力添えできましたら幸いです!
2,800 yen
($19.23)
per hour
Japanese → English
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
My service is fast and accurate.
$20.00
per hour
English → Portuguese (Brazil)
Portuguese (Brazil) → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
日本語→ポーランド語翻訳
Poland
ID Verified
日本語→ポーランド語の翻訳、または校正、ネイティヴチェックします。
3,000 yen
($20.60)
per hour
Japanese → Polish
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
日本語⇔中国語(繁体字、簡体字)
Japan
ID Verified
分野を問わず、ご依頼頂きました翻訳案件を正確に且つ迅速に翻訳させて頂きます。
1,500 yen
($10.30)
per hour
Chinese (Traditional) → Japanese
Chinese (Simplified) → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
工学系を含む様々な分野の翻訳経験があります。
Japan
ID Verified
徹底的調査に基づく丁寧で一貫した翻訳を心がけています。
1,400 yen
($9.62)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Online Japanese lesson
ID Unverified
2024/8/30〜
レッスンについて
きほんてきに かいわの レッスンです。💭🗨️
Zoomで💻 します。
さいしょの メールで📩 あなたのしゅみや すきなものを すこし おしえて ください。
わたしのほうで 2〜3こ あなたの きょうみの ありそうな きじをよういします。
いっしょによんで それについて はなしましょう。(40ぷん)
ふしぜんな ところを なおします。
おわりに フィードバックを します。
そして 「おつかれさま。またじかい!」と あいさつを します。🕰️
Basically my lesson is conversation.💭🗨️
I use Zoom.💻
In a first mail📩, please tell me your hobbies or your favorite a little.
I'll prepare a couple of article which may your cup of tea so Let's read it together and talk. (40min.)
Then I 'll correct any imperfections.
I 'll do feedback as end of the lesson.
And then I'll greet " Good job! See you next time! "🕰️
*More detail please visit →https://www.facebook.com/profile.php?id=61564047057246
1,000 yen
($6.87)
per hour
Japanese
English
カテゴリー
Translation & Localization / Language Lessons
学術書(英→日)の翻訳の他、中国語の場合は、殆ど分野を問わず(技術系は除く)に和訳できます。
Japan
ID Verified
私は、文章を翻訳する際、単なる直訳ではなく、日本語として相応しい表現を用いるように心がけています。外国語と日本語では、単語等の持つ意味に微妙なズレが有る場合も少なくないからです。又、その為、原文では能動態であるところを日本語では受動態で表現する等の工夫を行い、読者が読みやすい日本語にするように気を付けています。
1,000 yen
($6.87)
per hour
English → Japanese
Chinese (Simplified) → Japanese
Chinese (Traditional) → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
Translate English to Coatian, an English to Russian. Translate guide, and another business documentation.
$20.00
per hour
English → Croatian
Croatian → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
「文章」という表層部分のみならず、その文章の背景までリサーチし翻訳することを心がけています。
Japan
ID Verified
学生時代は言語学、コミュニケーション学を専攻しておりました。
空気を読み、相手の気持ちを察するようなハイコンテクスト文化といわれる日本においても、対人コミュニケーションにおける言葉の重要性や伝え方は、内容と同等とも言えるほど大切だと考えております。翻訳することと同じレベルで、事前のリサーチを重要と捉えて作業を行なっていきます。
1,600 yen
($10.99)
per hour
Japanese → English
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Specialize in translating subtitles (including transcript), comics, article, and teaching materials.
Indonesia
ID Verified
I`m a short filmmaker and Japanese teacher. I could localize and adjust translation suitably.
$10.00
per hour
Japanese → English
Japanese → Indonesian
English → Indonesian
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
日伊・英伊ネイティブチェック!
Italy
ID Verified
日本語から、または英語からイタリア語に翻訳された文章の丁寧なネイティブチェック・修正。
自動翻訳ツールで翻訳された文章でもOK!
ミスなし・自然なイタリア語の文章をご希望の方は、是非私にお任せくださいませ!
2,000 yen
($13.74)
per hour
Japanese → Italian
English → Italian
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading