Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

仏⇄日、英→日の翻訳を承っております!

2,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → French Standard French → Japanese English → Japanese
翻訳者としてはまだ実績がそこまでない分、お仕事を引き受けましたら丁寧かつ時間を守り翻訳・納品させていただきます。
普段は仏⇄日をメインに翻訳・通訳を承っております。
翻訳としての実績はまだそこまでないのですが、現在フランスのパリ10大学に通っているので文章の読み書きは全てフランス語で行っております。
また、英語圏の国での営業経験や、日仏英通訳者としてクルーズにて就業経験があります。
対応時間は日本と少しずれてしまうのですが、毎日チェックをしているので基本日本時間の14:00〜朝08:00の間でしたらすぐに返信が可能です。またそうでなくても確認次第返信はすぐにお返し致しますので、お気軽にご連絡ください。

mk900's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese (native) English French
はじめまして!

フランス在住のmk900と申します。
アイルランドにて営業職をしており、また現在フランスにて生活をしているため、主に仏⇄日・英→日の翻訳・通訳業務を請け負っております。

フランスでは、通訳としてのアテンドを行なっておりました。またクルーズでの英仏日通訳者として仕事をした経験もございます。

経歴
2014年4月 中央大学 文学部卒
2020年7月 パリ・ナンテール大学 哲学学士
2020年9月〜 フランス国立東洋言語文化学院 言語科学修士号 在籍中

2016〜18年9月 フランス在(映像編集・通訳・アテンド業)
〜2019年3月 アイルランドでの営業職
〜2019年5月 クルーズ船での通訳・翻訳業
2021年3月〜2021年9月 Duolingo 仏日翻訳業

△英 : 会話レベル〜ビジネスレベル
△仏 : ビジネスレベル〜ネイティブレベル

△資格
2018年6月 DELF B2 取得

通訳・翻訳歴は数ヶ月と浅いですが、これから経験をたくさんふみ、フリーランスとして活動していく計画を立てております。
またフランスにいた時は、学生兼映像制作者として仕事をしていましたので、Photoshop・Illustrator・Premier Proでの編集作業も可能です。

ご依頼されました案件は、丁寧にかつ納期を守りお仕事させていただきます。
ご依頼・ご相談お待ちしております。