Notice of Conyac Termination

Conyac's human translation
for game apps

In Korea it was downloaded 24,000 times in 7 days since the release. Reached No. 2 free game, 20th general game!

Localization of a casual game, "moyashibito" from Japanese to simplified Chinese, Korean and English

A reality-pursuing game that grows a mysterious creature "Sprout."
Not just Sprout's deeply chiseled face, it features words and phrases such as that reflect its unique world-view.
We localized the game in a way local users can enjoy it by coming up with clever phrases instead of translating literally.

As it was embraced by local users,
it held the 2nd place in the free game ranking at the App Store in Korea.

GOODROID,Inc.
Localization of a casual game, "moyashibito"

Conyac is the Answer to your many Translation and Localization Needs!

"You want to translate an oversea game into Japanese and market it in Japan"
"I went through the effort of making this app, so of course I want to release it overseas as well."
"I'd like to take advantage of localization, but I don't know where to start."
At times like these, leave it to Conyac.

I'd like a translation in a language other than Chinese, Korean or English.
While English to Japanese and vice versa are our standard practice, Conyac can handle many other languages as well. Simplified and Traditional Chinese, Korean, Thai, Indonesian, French, German and more.
I don't know very much about the country whose language I want to translate into.
At Conyac we don't just specialize in translation but also localization. Our specialists will provide support with a comprehensive approach to overseas exportation and will also take care of overseas business research.
Im worried about the subtle nuances in my game being translated correctly.
Conyac is devoted to providing a translation that suites your game. In addition, it is possible to hold a translation contest for your game.

Conyac's translation is not just replacing words

Game localization experience

Picola Inc.
Fluff ~Cat Collector~(iOS/Android)

Detail

GOODROID,Inc.
Localization of a casual game, "moyashibito"

Detail



TAYUTAU K.K.
An action game, "Beast Breakers"

Detail

Price List

Request contents Work contents Price
Translation We provide the translation of the game,
which expressed the perfect world of the game
and understandable for local players.
Price per character
US$0.06〜 per character
(Source languages for translation: Japanese, Chinese and Korean.)

US$0.015〜 per character
(Source languages for translation: Languages other than Japanese, Chinese and Korean.)
Translation check Native translators do double check. Price per character
US$0.04〜 per character
(Source languages for translation: Japanese, Chinese and Korean.)

US$0.01〜 per character
(Source languages for translation: Languages other than Japanese, Chinese and Korean.)
Overseas promotion Preparation of the English version press release
Delivery to 300 media outlets overseas
¥30,000~
Creating multilingual sites Translation of small Japanese-language sites ¥200,000~
Creating multilingual articles Creating approximately 1,000-character blog entries ¥7,000~
Overseas research Surveys of 100 freelancers overseas etc. will be supported
Translator contest By holding a translator contest, we can select the proper translator and help spread awareness of the app. will be supported