Notice of Conyac Termination

広告・PRの英語などへの
多言語化対応

ニュース記事、プレスリリースの日本語から英語への英訳・和訳など言葉による訴求力が求められる場面で、より質の高い翻訳者が対応することで、公開先の言語で自然かつ意図した意味に近い言葉を使用し、発信したメッセージがより伝わりやすい翻訳をご提供します。

広報・IRの翻訳についてお気軽にご相談ください

広告・PR関連の翻訳分野

ニュース記事
プレスリリース
展示会チラシ・パンフレット
プレゼン資料 (英語プレゼンテーションの翻訳例)
ビジネスレター
決算説明会資料
有価証券報告書
事業報告書
財務報告書

英語から日本語の英和翻訳・日本語から英語への和英翻訳はもちろん、様々な言語に対応しています。
中国語(簡体字・繁体字)、韓国語(ハングル)、タイ語、インドネシア語、フランス語、ドイツ語…and more

あなたのサービスを世界に情報発信!
高度な翻訳を短時間でご提供します

素早いスピードでの翻訳
Conyacで翻訳を依頼すると一記事あたり24時間以内に納品することができます。
迅速性が求められる情報の翻訳にはぜひConyacを
編集・校正もお任せ
編集もお任せください。
経験豊富な編集者が語句等を揃えて納品致します。
お気に入りの翻訳者を専属に
Conyacではお気に入りの翻訳者を登録することで、次回も同じ翻訳者に依頼することが出来ます。
広告・PRの翻訳についてお気軽にご相談ください

記事の翻訳だけでなく様々な場面でご活用いただけます

Conyacの翻訳分野は多岐にわたります。
ゲーム・アプリケーション・契約書・マニュアルなどの実務翻訳、技術翻訳にも対応可能です!

ゲーム・アプリの翻訳
広告・PRの翻訳
電子書籍・本の翻訳
ウェブサイトの翻訳

Multiple Language Translations? Leave it toConyac

We will get back to you within three business day.
For clients with an urgent business please call with your inquiry.