Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Guten Tag, die Lieferung ist wohlbehalten angekommen. Vielen Dank dafür. ...
Original Texts
こんにちは、
商品は無事に届きました。ありがとうございました。
状態の良い、美しい品で喜んでいます。
よろしければ商品の素材について教えてください。
こちらの商品はリネン100パーセントでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
商品は無事に届きました。ありがとうございました。
状態の良い、美しい品で喜んでいます。
よろしければ商品の素材について教えてください。
こちらの商品はリネン100パーセントでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
Translated by
seirios
Guten Tag,
die Lieferung ist wohlbehalten angekommen. Vielen Dank dafür.
Ich freue mich, ein schönes Produkt in gutem Zustand erhalten zu haben.
Wenn es Ihnen recht ist, möchte ich Sie bitten, mir etwas über das verwendete Material zu sagen.
Handelt es sich bei dem Produkt um 100%iges Leinen?
Danke für Ihre Mühe.
die Lieferung ist wohlbehalten angekommen. Vielen Dank dafür.
Ich freue mich, ein schönes Produkt in gutem Zustand erhalten zu haben.
Wenn es Ihnen recht ist, möchte ich Sie bitten, mir etwas über das verwendete Material zu sagen.
Handelt es sich bei dem Produkt um 100%iges Leinen?
Danke für Ihre Mühe.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
seirios
Standard
Working part-time in a medical institute's translation office and preparing t...