Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Hello, vielen Dank für Ihre Antwort. Ich habe die Warenliste Ihres Gesch...
Original Texts
こんにちは
返信ありがとうございます。
あなたの商品を見せていただきました。
すごく素敵な商品だと感じました。
さっそく注文しようと試みたのですが、私の住所は日本なのでどうやって注文すればよいのかわかりません。
私はこれからたくさんあなたから商品を買いたいので教えてくれませんか?
それと、商品カタログがあればPDFファイルで送ってくれるとうれしいです。
私は本当にあなたのマイセン商品が大好きです。
よろしくお願い致します。
返信ありがとうございます。
あなたの商品を見せていただきました。
すごく素敵な商品だと感じました。
さっそく注文しようと試みたのですが、私の住所は日本なのでどうやって注文すればよいのかわかりません。
私はこれからたくさんあなたから商品を買いたいので教えてくれませんか?
それと、商品カタログがあればPDFファイルで送ってくれるとうれしいです。
私は本当にあなたのマイセン商品が大好きです。
よろしくお願い致します。
Translated by
lyunuyayo
Hello,
vielen Dank für Ihre Antwort.
Ich habe die Warenliste Ihres Geschäft durchgesehen.
Diese Waren sind sehr prima für mich.
Ich habe eine Bestellung versucht, aber ich weiß nicht wie ich bestellen, weil meine Adresse Japan ist.
Zeigen Sie bitte, wie ich bestellen. Von jetzt will ich viele Waren Ihres Geschäfts kaufen.
Und wenn Sie Warenliste haben, schicken Sie bitte mir bei PDF file.
Ich mag Ihre Meißenwaren sehr gern.
Mit freunflichen Grüßen
vielen Dank für Ihre Antwort.
Ich habe die Warenliste Ihres Geschäft durchgesehen.
Diese Waren sind sehr prima für mich.
Ich habe eine Bestellung versucht, aber ich weiß nicht wie ich bestellen, weil meine Adresse Japan ist.
Zeigen Sie bitte, wie ich bestellen. Von jetzt will ich viele Waren Ihres Geschäfts kaufen.
Und wenn Sie Warenliste haben, schicken Sie bitte mir bei PDF file.
Ich mag Ihre Meißenwaren sehr gern.
Mit freunflichen Grüßen
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $18.45
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
lyunuyayo
Starter