Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Vielen Dank für die Kontaktaufnahme. Ich bin von Herzen dankbar dafür. Ich ...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
心から感謝致します。
関税の全額返金が完了しましたのでご報告します。
ご確認をお願い致します。
PS
この度はご心配とご迷惑をかけてすみませんでした。
関税の返金手続きの確認後に評価1の削除をお願いできますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
あなたに幸運を!
心から感謝致します。
関税の全額返金が完了しましたのでご報告します。
ご確認をお願い致します。
PS
この度はご心配とご迷惑をかけてすみませんでした。
関税の返金手続きの確認後に評価1の削除をお願いできますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
あなたに幸運を!
Translated by
meissa
Vielen Dank für die Kontaktaufnahme.
Ich bin von Herzen dankbar dafür.
Ich habe Ihnen die Zollgebühr im vollen zurückerstattet
PS:
Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten in diesem Fall.
Nach der Bestätigung der Rückzahlung der Zollgebühr, könnten Sie bitte die Bewertung 1 löschen?
Vielen Dank im Voraus.
Alles Gute für Sie!
Ich bin von Herzen dankbar dafür.
Ich habe Ihnen die Zollgebühr im vollen zurückerstattet
PS:
Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten in diesem Fall.
Nach der Bestätigung der Rückzahlung der Zollgebühr, könnten Sie bitte die Bewertung 1 löschen?
Vielen Dank im Voraus.
Alles Gute für Sie!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
meissa
Standard
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...