Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 20 Nov 2014 at 01:53

guaiyetta
guaiyetta 52 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
Japanese

お返事、ありがとうございます。
とても感謝しています。

しかしながら、あなたがご提示下さった金額はeBayで購入するより高額です。
今後長くお付き合いさせて戴くつもりです。思い切ったお値引きを希望します。

宜しくお願い致します。

English

Thank you for your reply.
I appreciate your arrangement.

However, your recommended price is higher than purchasing via eBay.
We are looking forward to build a long-term cooperation with you so could you please offer a discount?

Thank you so much.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 21 Nov 2014 at 06:09

original
Thank you for your reply.
I appreciate your arrangement.

However, your recommended price is higher than purchasing via eBay.
We are looking forward to build a long-term cooperation with you so could you please offer a discount?

Thank you so much.

corrected
Thank you for your reply.
I appreciate your arrangement [usage].

However, your recommended [usage] price is higher than purchasing [not parallel] via eBay.
We are looking forward to building a long-term cooperation [word choice] with you so could you please offer me a 思い切った discount?

Thank you so much.

guaiyetta guaiyetta 21 Nov 2014 at 11:08

Hi tocchan, thank you for the review.

Add Comment