Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Tiếng Việt ] Q6 決算する前に試しに使用できる。 買う前に実際に商品を見て確認することができない。 信頼できる取引先、商品と価格がふさわしい。 品質 イメー...
Original Texts
Q6
Được thử trước khi thanh toán
Trước khi mua không thể kiểm nghiệm được mặt hàng thật
địa chỉ đáng tin cậy, làm ăn uy tín, chất lượng, giá cả hợp lý.
chat luong hang
Hàng thật với hình ảnh
Nhà bán phải chịu phí ship và có nguồn gốc rõ ràng
Được thử trước khi thanh toán
Trước khi mua không thể kiểm nghiệm được mặt hàng thật
địa chỉ đáng tin cậy, làm ăn uy tín, chất lượng, giá cả hợp lý.
chat luong hang
Hàng thật với hình ảnh
Nhà bán phải chịu phí ship và có nguồn gốc rõ ràng
Translated by
lechihuy
Q6
決算する前に試しに使用できる。
買う前に実際に商品を見て確認することができない。
信頼できる取引先、商品と価格がふさわしい。
品質
イメージと合う。
売る側が送料を支払う。商品の原産国が明確であること。
決算する前に試しに使用できる。
買う前に実際に商品を見て確認することができない。
信頼できる取引先、商品と価格がふさわしい。
品質
イメージと合う。
売る側が送料を支払う。商品の原産国が明確であること。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → Tiếng Việt
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
lechihuy
Starter (High)