Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from ไทย to Japanese ] ผลิตภัณฑ์ที่นำเสนอออกมาเมื่อเทียบกันแล้วของไทยดูดีกว่าของญี่ปุ่นพอสมควร แต่ด้...
Original Texts
ผลิตภัณฑ์ที่นำเสนอออกมาเมื่อเทียบกันแล้วของไทยดูดีกว่าของญี่ปุ่นพอสมควร แต่ด้วยเหตุผลของข้อที่ 2 เรื่องหัวคิดของผู้ประกอบการ ญี่ปุ่นกลับทำได้ดีในส่วนนี้ Startup ไทยอาจต้องหยิบจุดนี้มาพิจารณาในระหว่างการพัฒนาผลิตภัณฑ์นี้ด้วยนะครับ
Translated by
ryota
発表された製品を並べてみると、タイのもののほうが日本のものよりいいもののように見える。しかし、二つ目の項、アイデアを出すことに関しては日本の方がよくできていた。Startupタイは製品を改良していく過程で、この点についてよく考えなければならないかもしれない。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- ไทย → Japanese
- Translation Fee
- $5.16
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
ryota
Starter