Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to ไทย ] - กรุณาสั่งซื้อ/ประมูล และชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน - ใน "การจ่ายคร...

Original Texts
Dear translator,

Would anyone be so kind and translate the below from Japanese to Thai?

- 注文/入札をして商品代金と代行手数料をお支払いください。
-「請求1」では商品代金と代行手数料、「請求2」では送料や諸費用をお支払いいただきます。
- まずは注文する際に商品代金と代行手数料を支払っていただき
- 請求1 商品代金と代行手数料のお支払い
- 入札ページで最高入札額を変更する

Thank you!

Translated by aelzard
- กรุณาสั่งซื้อ/ประมูล และชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- ใน "การจ่ายครั้งที่ 1" คุณจะต้องชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน และใน "การจ่ายครั้งที่ 2" คุณจะต้องชำระค่าจัดส่งและค่าใช้จ่ายอื่น ๆ
- ก่อนอื่นเมื่อสั่งซื้อ กรุณาชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- การจ่ายครั้งที่ 1 ชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- เปลี่ยนแปลงราคาประมูลสูงสุดในหน้าประมูล
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → ไทย
Translation Fee
$21.51
Translation Time
1 day
Freelancer
aelzard aelzard
Senior
タイ出身、バンコク在住の日本語→タイ語の対応が可能な翻訳者です。
2013年から翻訳者としての仕事を始め、今に至ります。
ソフトウェア開発者でもあるの...
Contact