Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to ไทย ] - กรุณาสั่งซื้อ/ประมูล และชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน - ใน "การจ่ายคร...
Original Texts
Dear translator,
Would anyone be so kind and translate the below from Japanese to Thai?
- 注文/入札をして商品代金と代行手数料をお支払いください。
-「請求1」では商品代金と代行手数料、「請求2」では送料や諸費用をお支払いいただきます。
- まずは注文する際に商品代金と代行手数料を支払っていただき
- 請求1 商品代金と代行手数料のお支払い
- 入札ページで最高入札額を変更する
Thank you!
Would anyone be so kind and translate the below from Japanese to Thai?
- 注文/入札をして商品代金と代行手数料をお支払いください。
-「請求1」では商品代金と代行手数料、「請求2」では送料や諸費用をお支払いいただきます。
- まずは注文する際に商品代金と代行手数料を支払っていただき
- 請求1 商品代金と代行手数料のお支払い
- 入札ページで最高入札額を変更する
Thank you!
Translated by
aelzard
- กรุณาสั่งซื้อ/ประมูล และชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- ใน "การจ่ายครั้งที่ 1" คุณจะต้องชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน และใน "การจ่ายครั้งที่ 2" คุณจะต้องชำระค่าจัดส่งและค่าใช้จ่ายอื่น ๆ
- ก่อนอื่นเมื่อสั่งซื้อ กรุณาชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- การจ่ายครั้งที่ 1 ชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- เปลี่ยนแปลงราคาประมูลสูงสุดในหน้าประมูล
- ใน "การจ่ายครั้งที่ 1" คุณจะต้องชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน และใน "การจ่ายครั้งที่ 2" คุณจะต้องชำระค่าจัดส่งและค่าใช้จ่ายอื่น ๆ
- ก่อนอื่นเมื่อสั่งซื้อ กรุณาชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- การจ่ายครั้งที่ 1 ชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- เปลี่ยนแปลงราคาประมูลสูงสุดในหน้าประมูล