Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from ไทย to Japanese ] ฉันต้องขอโทษ! ฉันทราบดี การสื่อสารเป็นเรื่องสำคัญอย่างยิ่ง. ข้อความตอบถึงคุณค...
Original Texts
ฉันต้องขอโทษ!
ฉันทราบดี การสื่อสารเป็นเรื่องสำคัญอย่างยิ่ง.
ข้อความตอบถึงคุณครั้งก่อน คือเนื้อหาด้านล่างดังนี้ :-
- ฉันแปลกใจที่เรือถึงนาโกย่าตามเวลาและคนของคุณใช้เวลานาน? ซึ่งฉันคาดว่าคุณคงไม่มีปัญหาเกี่ยวกับเอกสาร
-การปรับปรุงคุณภาพของสินค้าในครั้งนี้ ทีมงานของฉันทำงานอย่างเอาใจใส่เต็มที่
ยังคงมีบ้างคือพื้นผิวถ้วยดินเผาจากโรงงาน ฉันควบคุมไม่ได้ทั้งหมด
-ครั้งนี้ฉันมีค่าใช้จ่ายด้วยต้นทุนการผลิตสูง แต่ฉันก็ผ่านช่วงเวลาตึงเครียดนั้นมาแล้ว
ฉันปราถนาให้คุณ โปรดยอมรับคุณภาพสินค้าของเราด้วย
ขอบคุณ
ด้วยความนับถือ
ติ๋ม.
ฉันทราบดี การสื่อสารเป็นเรื่องสำคัญอย่างยิ่ง.
ข้อความตอบถึงคุณครั้งก่อน คือเนื้อหาด้านล่างดังนี้ :-
- ฉันแปลกใจที่เรือถึงนาโกย่าตามเวลาและคนของคุณใช้เวลานาน? ซึ่งฉันคาดว่าคุณคงไม่มีปัญหาเกี่ยวกับเอกสาร
-การปรับปรุงคุณภาพของสินค้าในครั้งนี้ ทีมงานของฉันทำงานอย่างเอาใจใส่เต็มที่
ยังคงมีบ้างคือพื้นผิวถ้วยดินเผาจากโรงงาน ฉันควบคุมไม่ได้ทั้งหมด
-ครั้งนี้ฉันมีค่าใช้จ่ายด้วยต้นทุนการผลิตสูง แต่ฉันก็ผ่านช่วงเวลาตึงเครียดนั้นมาแล้ว
ฉันปราถนาให้คุณ โปรดยอมรับคุณภาพสินค้าของเราด้วย
ขอบคุณ
ด้วยความนับถือ
ติ๋ม.
Translated by
kaikai
誠に申し訳ありません。
コミュニケーションはとても重要なことがわかりました。前回の回答内容に関しては下記の内容通りです。
-船が名古屋へ予定通りに到着したのに、あなたの作業が結構時間がかかったのを驚きましたが、資料に関する問題ではないと思います。
-今回の製品品質改善に関しては私のチームが精一杯で頑張りましたが、やはり管理できない陶器のサーフエスが残っています。
-今回の生産コストがかなり高かったですが、最終的にその厳しい状況を乗り越えられました。
私達の製品を求めるようにお願い致します。
宜しくお願い致します
チム
コミュニケーションはとても重要なことがわかりました。前回の回答内容に関しては下記の内容通りです。
-船が名古屋へ予定通りに到着したのに、あなたの作業が結構時間がかかったのを驚きましたが、資料に関する問題ではないと思います。
-今回の製品品質改善に関しては私のチームが精一杯で頑張りましたが、やはり管理できない陶器のサーフエスが残っています。
-今回の生産コストがかなり高かったですが、最終的にその厳しい状況を乗り越えられました。
私達の製品を求めるようにお願い致します。
宜しくお願い致します
チム
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 511letters
- Translation Language
- ไทย → Japanese
- Translation Fee
- $11.505
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kaikai
Starter