Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Russian ] Когда я делал заказ, я указал не этот адрес электронной почты, а другой адрес...

Original Texts
私は注文時このメールアドレスではなく誤ったメールアドレスを入力してしまったので、受注メールが届きませんでした。
受注メールを受け取っていないので注文番号などの情報はありませんが、注文した商品は以下になります。

前回のメールに添付したとおり、カード会社から請求が届いています。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、12月20日と21日の注文分で商品名から調べていただけませんか。
Translated by pupal
Когда я делал заказ, я указал не этот адрес электронной почты, а другой адрес, поэтому письмо с информацией о заказе мне не пришло.
Так как я не получил письмо с информацией о заказе, у меня нет номера заказа, но есть список заказанных товаров, вот он:

Как я уже указывал в предыдущем письме, я получил счет из компании-эмитента карты.
Извините за беспокойство, но вы не могли бы определить заказ по наименованию товаров от 20 и 21 декабря?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → Russian
Translation Fee
$16.74
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
pupal pupal
Starter
Hello,
I have Master's Degrees in English and Japanese + 18 years' translati...
Contact