[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いはTitleist Head返金分と相殺願います。 Titleist Head返金額は$4,615ですので、その金額から差し引き願います。発送後、E...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakamuraによる依頼 2013/01/30 01:39:52 閲覧 1600回
残り時間: 終了

支払いはTitleist Head返金分と相殺願います。
Titleist Head返金額は$4,615ですので、その金額から差し引き願います。発送後、EMS送料が確定したら後日請求させていただきます。

Headが手元に揃い次第、返品させていただきます。住所、連絡先は下記で問題ありませんか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/30 01:49:16に投稿されました
Please balance out the amount to be paid with the refund of Titleist Head.
The amount of refund for Titleist Head is $4,615, so please deduct from that amount. After I send it by EMS and shipping cost is finalized, I will charge that to you later.

As soon as I have all the Heads, I will return them to you. Could you confirm the address and contact information as below?
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/01/30 02:03:03に投稿されました
The payment and the Titleist Head refund should cancel each other. The Titleist Head refund is $4,615, so please subtract the price from it. I will send you an invoice once I know the EMS shipping costs.

As soon as I receive the Head, I will return the item. Do I have the correct contact information?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。