原文 / 日本語
コピー
パンツについては定番的なモデルが少し飽きられているので、新しいデザインを取り込んで欲しい。レディースコレクションにあるパンツはスタイルも良く、メンズにも生かして欲しかった。ジャケットについてはシーズンを追うごとに良くなってきていると感じますが、春夏においてはコットン素材もしくは通気性に富んだ素材が受け入れられます。また、春夏素材は、コットンや麻中心の素材バリエーションが理想的です。メッセージTシャツやプリントTシャツは、毎シーズン必要なアイテムです。
翻訳 / 英語
- 2010/11/10 02:28:27に投稿されました
Because it is got tired, some models of the constant seller want you to take in a new design about the pants. The pants of the style in a ladies collection were good, and also wanted you to utilize for a men's. Every time I run after a season about a jacket, I find to be becoming good, but in summer, spring, the cotton material or the material rich in air permeability is accepted. Moreover, a spring-and-summer material has a cotton and an ideal material variation based on hemp. A message T-shirt and a print T-shirt are the items which are every season need.
翻訳 / 英語
- 2010/11/10 06:47:25に投稿されました
About pants, it seems like people get little bored with basic model, so I want you to take new design in pants. Pants in ladies collection is good style, so I wanted to use that taste to the design of mens pants. I think jaket is getting better with each season, a type of material that permit cloth to breathe or cotton are more prefered in spring and summer. Also mainly using cotton or hemp are ideal variation of material in supring and summer. Message T-shirt and printed T-shirt are necessity items in every season.
翻訳 / 英語
- 2010/11/10 09:21:20に投稿されました
As to pants, since standard models are losing their popularity, we would like you to introduce new designs. As styles of pants for ladies’ are good, we wanted you to adapt the style for men’s pants. Regarding jackets, we think they are getting better over seasons, however, for Spring/Summer collection, cotton fabric or other breathable fabrics are more acceptable. In addition, fabric variations centering cotton and linen are ideal for spring and summer clothes. T-shirts with message and printed T-shirts are the must-have items for every season.