[Translation from English to Japanese ] As for the charges, I believe I deserve some recognition from this board.

This requests contains 74 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tyro , hiro_hiro , 2lunes ) and was completed in 3 hours 43 minutes .

Requested by naokey at 05 Nov 2010 at 17:24 1434 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

As for the charges, I believe I deserve some recognition from this board.

hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2010 at 18:06
嫌疑につきましては、僕は理事会から表彰を受けるに値すると思いますが。
2lunes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2010 at 18:10
変更点に関しては、自分が本委員会からいくらかの評価を受けるに値すると信じています。
2lunes
2lunes- over 13 years ago
「変更点に関しましては」は「非難の声がありますが」の誤りです。申し訳ありません。
tyro
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2010 at 21:07
それだけしょいこめば、ぼくとしても委員のみなさんに面目も立つというものですよ。

Client

Additional info

Facebookを題材にした映画ソーシャルネットワークの1シーンです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime