Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] People have different interpretations of “urgent”.

This requests contains 50 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sei1030 , hiro_hiro , 2lunes , may_tsuchiya ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Nov 2010 at 14:18 1810 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

People have different interpretations of “urgent”.

hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 04 Nov 2010 at 14:20
「緊急」の解釈は人によって異なる。
★★★★★ 5.0/1
sei1030
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 04 Nov 2010 at 14:26
「緊急」の解釈は、人によってさまざまです。
★★★★★ 5.0/1
2lunes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Nov 2010 at 14:26
urgentという語の受け止め方はさまざまである。
may_tsuchiya
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Nov 2010 at 14:26
人々は”緊急”の異なる解釈を持っている。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime