Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日は、別なカローラスパシオを、お薦めします。 前回お問合わせいただいたスパシオと同じ年式ですが、こちらは、1800ccで 排気量は少し大きいです。外装...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん zoey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

takemurakazukiによる依頼 2013/01/23 00:12:20 閲覧 1146回
残り時間: 終了

今日は、別なカローラスパシオを、お薦めします。
前回お問合わせいただいたスパシオと同じ年式ですが、こちらは、1800ccで
排気量は少し大きいです。外装、内装もきれいです。キーレス、電動ミラー、アルミホイールなど装備も充実しています。価格は、ほぼ同じCIFで3,300USDでOKです。是非ご検討下さい。既にヤードにありますので、直ぐに船積みの予約が可能です。ご連絡お待ちしています。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/23 00:18:05に投稿されました
Today I recommend you another corolla SPACIO.
It's the same year model as the SPACIO you inquired last time, but this one is 1800cc and displacement is little larger. Clean both on exterior and interior. Well equipped with keyless, powered mirror, aluminum wheel etc. I can set the price on almost same CIF of 3,300USD. Please kindly consider this. It's already in the yard, so I can immediately book freight. Looking forward to your reply.
zoey
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/01/23 00:22:05に投稿されました
Today, I recommend special Corolla Spacio.
The model year is the same as the last Spacio, but this one has bigger displacement of 1800cc.
Both exterior and interior are beautiful. It is also well equipped with keyless, electric mirror, and aluminum wheels. The price will be okay with 3,300USD which is almost same with CIF. Please check it out. Since it is at the yard, the immediate shipping reservation is available. Looking forward to hearing from you..
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。