下記のように、そちらのバッグを購入したんですがまだ発送はしてませんでしょうか?友人へのプレゼントのため、2/3までに届けてあげたいので、必ず2月1日までにはこちらに届いていてほしいのですが、状況はどうなってますか?取り急ぎ連絡をください。
翻訳 / ドイツ語
- 2013/01/23 07:35:30に投稿されました
Obwohl ich die Tasche bei Ihrem Geschäft wie folgt gekauft habe, haben Sie sie noch nicht geschickt? Da ich die Ware als Geschenk gekauft habe, möchte ich ihr※ das Geschenk bis zum 3. Februar übergeben, deshalb hoffe ich, dass es unbedingt bis zum 1. Februar bei mir eingetroffen sein wird, können Sie bitte diese Bedienung bestätigen? Ich freue mich auf Ihre prompte Antwort.
※友達が男性の場合は、ihrをihmに修正してください。
※友達が男性の場合は、ihrをihmに修正してください。
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / ドイツ語
- 2013/01/23 02:27:41に投稿されました
Wie unten zu sehen, habe ich dies Tasche erworben. Ist die Tasche bereits versendet? Sie ist ein Geschenk für einen Freund und ich würde diese Ihm gerne bis zum 3. Februar zukommen lassen, weshalb die Tasche bis zum 1. Februar hier ankommen sollte. Können Sie mir genaueres über die Umstände erzählen? Ich bitte um schnelle Antwort.